And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.
Saul giunse alla città di Amalek, pose un’imboscata nella valle,
Eventually, I came to a dismal black ocean stretching endlessly before me.
Giunsi infine all'oceano lugubre e nero che si estendeva all'infinito davanti a me.
A web analysis tool collects, inter alia, data on the website from which a data subject came to a website (so-called referrer), which pages of the website were accessed or how often and for which period of time a sub-page was viewed.
Un servizio di analisi web raccoglie, tra l'altro, i dati sul sito Web da cui è arrivata una persona (il cosiddetto referente), quali pagine secondarie sono state visitate, o con quale frequenza e per quale durata è stata visualizzata una sottopagina.
And then when they came to a stop, the boy would do a sudden vertical takeoff, 100 foot in the air, and then disappear.
E quando si fermavano, il ragazzo poteva improvvisamente muoversi in verticale, fino ad un'altezza di 100 piedi, e poi scomparire.
Then went he also to Ramah, and came to a great well that is in Sechu: and he asked and said, Where are Samuel and David?
Allora venne egli stesso a Rama e si portò alla grande cisterna che si trova a Secu e domandò: «C'è qui forse Samuele con Davide?.
And they came to a place which was named Gethsemane: and he saith to his disciples, Sit ye here, while I shall pray.
Giunsero intanto a un podere chiamato Getsèmani, ed egli disse ai suoi discepoli: «Sedetevi qui, mentre io prego
5 So he came to a town of Samaria called Sychar, near the field that Jacob had given to his son Joseph.
Giunse dunque a una città della Samaria, chiamata Sicar, vicina al podere che *Giacobbe aveva dato a suo figlio *Giuseppe;
And all they of the land came to a wood; and there was honey upon the ground.
Or tutto il popolo giunse a una foresta, dove c’era del miele per terra.
And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
Gli Israeliti mangiarono la manna per quarant'anni, fino al loro arrivo in una terra abitata, mangiarono cioè la manna finché furono arrivati ai confini del paese di Canaan
Poor Bobo came to a sticky end.
Povero Bobo, fece una brutta fine.
Because you wanted to come to a new place... so we came to a different place.
Tu volevi un posto nuovo, così noi possiamo andare in un posto diverso.
Freshman year, Ed came to a party that my roommate and I threw.
Primo anno di college. Ed venne ad una festa che io e la mia coinquilina avevamo organizzato.
But they'd back him up if it came to a fight.
Ma gli darebbero una mano se scoppiasse una rissa.
So you came to a coffee shop?
Cosi' sei venuto in un bar?
5 So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.
4:5 Giunse pertanto ad una città della Samaria chiamata Sicàr, vicina al terreno che Giacobbe aveva dato a Giuseppe suo figlio:
I came to a barrier that I was not permitted to cross; or was sent back against my will
Sono arrivato ad limite che non mi era permesso superare; oppure sono stato rimandato indietro contro la mia volontà Non volevo tornare.
So he came to a Samaritan city called Sychar, near the plot of ground that Jacob had given to his son Joseph.
Il Signore Gesù giunse a una città della Samaria chiamata Sicar, vicina al terreno che Giacobbe aveva dato a Giuseppe suo figlio; qui c’era un pozzo di Giacobbe.
And that is when I came... to a profound realization.
E fu allora che arrivai... ad una profonda consapevolezza.
Pain and I came to a little understanding few years back.
Io e il dolore abbiamo fatto un accordo tempo fa.
On the ninth day, the dialogue came to a halt.
Ma, il nono giorno, il dialogo si interruppe.
You came to a dance of your own free will.
Sei venuto ad un ballo di tua spontanea volontà.
The actual avalanche came to a stop before reaching the restaurant.
La vera valanga si è fermata prima di raggiungere il ristorante.
War, religious prosecution, and the closest that Father Torquemada or any of our Order came to a finding the Apple of Eden.
Anno di guerre, persecuzioni religiose e dei massimi risultati mai raggiunti da Padre Torquemada o altri del nostro Ordine nella ricerca della Mela dell'Eden.
My friend carried me for days, looking for help... until we came to a secret village... high in the mountains.
Il mio amico mi portò in spalla per giorni, in cerca di aiuto, finché arrivammo in un villaggio segreto, sulle montagne.
"as soft and as dimpled a little atom as ever came to a wolf's cave at night."
"una creaturina soffice come non si era mai vista di notte in una tana di lupi."
We came to a conclusion, asshole!
Siamo giunti a una conclusione, stronzo!
Thor came to a deep channel.
Thor giunse a un profondo canale.
And at the exact same time, the ship came to a dead stop, and now we're floating aimlessly in empty space.
E nello stesso istante, la nave si e' fermata di colpo e ora vaghiamo senza meta nel nulla.
You think she came to a crowded bar to have a quiet drink alone?
Credi che sia venuta qui per bersi una cosa da sola?
A bunch of guys came to a woman's bar... and they just started shooting up the place.
Un gruppo di ragazzi entrarono nel bar della donna... e iniziarono a sparare nel locale.
Looks like you two came to a decision.
Sembra che voi due siate arrivati a una decisione.
Well, it's a good thing you came to a pro.
Beh, hai fatto bene a venire da una professionista.
5 And Saul came to a city of Amalek, and laid wait in the valley.
1SAMUELE 15:5 Saul venne alla città di Amalek e tese un'imboscata nella valle.
So he came to a city of Samaria, called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son, Joseph.
Giunse pertanto ad una città della Samaria chiamata Sicàr, vicina al terreno che Giacobbe aveva dato a Giuseppe suo figlio
And we came to a startling conclusion.
E siamo giunti ad una conclusione sorprendente.
And then on May 5th, 1945, the siege came to a sudden end when Holland was liberated by the Allies.
E poi il 5 maggio 1945 improvvisamente l'assedio ebbe termine, quando l'Olanda fu liberata dagli Alleati.
Well, from there, unfortunately, in 2004, the project came to a halt. Many political reasons.
Purtroppo, però, nel 2004 il progetto è stato sospeso. Per tante ragioni politiche.
We quickly came to a decision in those 10 minutes.
Prendemmo rapidamente una decisione in quei 10 minuti.
Yet when it came to a disease like diabetes that kills Americans eight times more frequently than melanoma, I never once questioned the conventional wisdom.
Eppure nel caso di malattie come il diabete che uccide otto volte più americani del melanoma, non ho mai messo in discussione l'opinione diffusa.
In 2005, our prime minister was assassinated, and the country came to a complete standstill, so we organized a five-kilometer United We Run campaign.
Nel 2005, il nostro primo ministro è stato assassinato, e tutto il paese è finito in un completo stato di paralisi, per cui abbiamo organizzato una corsa di 5 km chiamata Uniti Corriamo
When he came to a few minutes later, he saw a familiar figure hunched over him.
Quando tornò in sé qualche minuto dopo, vide una figura familiare china su di lui.
They came to a place called "Golgotha, " that is to say, "The place of a skull."
Giunti a un luogo detto Gòlgota, che significa luogo del cranio
With difficulty sailing along it we came to a certain place called Fair Havens, near the city of Lasea.
e costeggiandola a fatica giungemmo in una località chiamata Buoni Porti, vicino alla quale era la città di Lasèa
Nevertheless a lad saw them, and told Absalom: but they went both of them away quickly, and came to a man's house in Bahurim, which had a well in his court; whither they went down.
Ma un giovane li vide e informò Assalonne. I due partirono di corsa e giunsero a Bacurìm a casa di un uomo che aveva nel cortile una cisterna
2.833790063858s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?